Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
intranet
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
2
Issues
2
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Operations
Operations
Incidents
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nounous-archives
intranet
Commits
a132e086
Commit
a132e086
authored
May 09, 2016
by
Daniel STAN
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
impressions: rajouts de traductions (sauf espagnol)
parent
fc810c75
Changes
3
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
146 additions
and
94 deletions
+146
-94
impressions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
impressions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
+75
-45
impressions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
impressions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+64
-43
impressions/templates/impressions/print.html
impressions/templates/impressions/print.html
+7
-6
No files found.
impressions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a132e086
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-0
1-24 16:58+01
00\n"
"POT-Creation-Date: 2016-0
5-09 13:51+02
00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: forms.py:
11
#: forms.py:
46 templates/impressions/print.html:12
msgid "Fichier à imprimer"
msgstr "File to print"
#: forms.py:
18
#: forms.py:
73
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Fichier trop volumineux, le maximum est de %(max)s octets (actuellement "
...
...
@@ -33,98 +33,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"The file is too large. It is of size %(size)s bytes where maximum is%(max)s"
#: forms.py:27
#: forms.py:79
#, python-format
msgid "Votre fichier %s n'est pas un fichier PDF."
msgstr "Your file %s is not a PDF file."
#: forms.py:84
msgid "Impossible de récupérer les informations sur le fichier PDF."
msgstr "Cannot get PDF information."
#: forms.py:90
msgid "Couleur ou N&B"
msgstr "Color or Grayscale"
#: forms.py:
28
#: forms.py:
91
msgid "Noir & Blanc"
msgstr "Grayscale"
#: forms.py:
28
#: forms.py:
91
msgid "Couleur"
msgstr "Color"
#: forms.py:
30
#: forms.py:
93
msgid "Disposition"
msgstr "Disposition"
#: forms.py:
31
#: forms.py:
94
msgid "Recto/Verso"
msgstr "Two sided"
#: forms.py:
31
#: forms.py:
94
msgid "Recto"
msgstr "One sided"
#: forms.py:
31
#: forms.py:
94
msgid "Livret"
msgstr "Booklet"
#: forms.py:
33
#: forms.py:
96
#, fuzzy
#| msgid "Format du papier :"
msgid "Format de papier"
msgstr "Paper format"
#: forms.py:
36
#: forms.py:
99
msgid "Agrafes"
msgstr "Stapling"
#: forms.py:
38 forms.py:50
#: forms.py:
101 forms.py:113
msgid "Aucune"
msgstr "None"
#: forms.py:
39
#: forms.py:
102
msgid "une en haut à gauche"
msgstr "One top left"
#: forms.py:
40
#: forms.py:
103
msgid "une en haut à droite"
msgstr "One top right"
#: forms.py:
43
#: forms.py:
106
msgid "deux sur le bord gauche"
msgstr "Two left sided"
#: forms.py:
44
#: forms.py:
107
msgid "deux sur le bord droit"
msgstr "Two right sided"
#: forms.py:
51
#: forms.py:
114
msgid "2 trous à gauche"
msgstr "Two left sided holes"
#: forms.py:
52
#: forms.py:
115
msgid "2 trous à droite"
msgstr "Two right sided holes"
#: forms.py:
53
#: forms.py:
116
msgid "2 trous en haut"
msgstr "Two top holes"
#: forms.py:
54
#: forms.py:
117
msgid "2 trous en bas"
msgstr "Two bottom holes"
#: forms.py:
58
#: forms.py:
121
msgid "4 trous à gauche"
msgstr "4 left sided holes"
#: forms.py:
59
#: forms.py:
122
msgid "4 trous à droite"
msgstr "4 right sided holes"
#: forms.py:
63
#: forms.py:
126
#, fuzzy
#| msgid "Nombre de page :"
msgid "Nombre de copies"
msgstr "Page count"
#: forms.py:
78
#: forms.py:
143
msgid "Imprimer pour"
msgstr "Printing account"
#: forms.py:172
msgid "Les fichiers doivent avoir des noms différents."
msgstr "Files must have different names."
#: templates/impressions/affichage.html:3
msgid "Impression"
msgstr "Printing System"
...
...
@@ -147,18 +160,18 @@ msgstr "Crans Printing"
msgid "Interface d'impression"
msgstr "Printing interface"
#: templates/impressions/impressions.html:2
3
#: templates/impressions/impressions.html:2
8
#: templates/impressions/liste.html:6 templates/impressions/liste.html.py:7
msgid "Liste des tâches"
msgstr "Job list"
#: templates/impressions/impressions.html:
25
#: templates/impressions/impressions.html:
30
#: templates/impressions/imprimante.html:3
#: templates/impressions/imprimante.html:4
msgid "Statut de l'imprimante"
msgstr "Printer status"
#: templates/impressions/impressions.html:
27
#: templates/impressions/impressions.html:
32
msgid "Envoyer"
msgstr "Submit"
...
...
@@ -213,6 +226,7 @@ msgid "Fichier"
msgstr "File"
#: templates/impressions/liste.html:18 templates/impressions/liste.html:27
#: templates/impressions/print.html:78
msgid "Annuler"
msgstr "Cancel"
...
...
@@ -256,20 +270,31 @@ msgstr "No job"
msgid "Retour à l'interface d'impression"
msgstr "Back to the printing interface"
#: views.py:191
#, python-format
msgid "Votre fichier %s n'est pas un fichier PDF."
msgstr "Your file %s is not a PDF file."
#: templates/impressions/print.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Nombre de page :"
msgid "Nombre de pages"
msgstr "Page count"
#: views.py:200
msgid "Impossible de récupérer les informations sur le fichier PDF."
msgstr "Cannot get PDF information."
#: templates/impressions/print.html:70
msgid "Prix total"
msgstr "Total price"
#: templates/impressions/print.html:74
msgid "Solde sur le compte"
msgstr "Current balance"
#: views.py:284
#: templates/impressions/print.html:79
#, fuzzy
#| msgid "Imprimer pour"
msgid "Imprimer"
msgstr "Print"
#: views.py:274
msgid "Solde insuffisant pour effectuer l'impression"
msgstr "Insufficient credit for printing"
#: views.py:2
95
#: views.py:2
79
msgid ""
"Votre fichier a bien été envoyé à l'impression \n"
" Le code pour entrer dans le batiment J est B7806 \n"
...
...
@@ -279,42 +304,47 @@ msgstr ""
"The code for building J entrance is B7806.\n"
"A code to enter the printing room has been generated: "
#: views.py:2
98 views.py:300
#: views.py:2
82 views.py:284
msgid "Formulaire non pris en charge."
msgstr "Unsupported form."
#: views.py:3
86
#: views.py:3
70
#, python-format
msgid "La tâche %s a été annulée."
msgstr "Job %s has been cancelled."
#: views.py:
409
#: views.py:
393
#, fuzzy
#| msgid "Pas de tâche dans la file d'attente du serveur"
msgid "Cette tâche n'est plus dans la file d'attente du serveur."
msgstr "No job in the queue"
#: views.py:4
16
#: views.py:4
00
msgid ""
"Vous n'êtes pas le propriétaire de cette tâche, vous ne pouvez pas l'annuler."
msgstr "You are not the owner of this job, you cannot cancel it."
#: views.py:4
19 views.py:441
#: views.py:4
03 views.py:425
msgid "Tâche introuvable, impossible de recréditer"
msgstr "Cannot find job, refund is not possible."
#: views.py:4
22
#: views.py:4
06
msgid "Impossible de recréditer la tâche"
msgstr "Cannot refund the job."
#: views.py:4
33
#: views.py:4
17
msgid "Action impossible, jid introuvable"
msgstr "Unavailable, cannot find jid."
#: views.py:4
38
#: views.py:4
22
msgid "Droits imprimeurs requis"
msgstr "Imprimeur rights required."
#, fuzzy
#~| msgid "Fichier à imprimer"
#~ msgid "Fichier à imprimer :"
#~ msgstr "File to print"
#~ msgid "une en bas à gauche"
#~ msgstr "One bottom left"
...
...
impressions/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a132e086
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-0
1-24 16:57+01
00\n"
"POT-Creation-Date: 2016-0
5-09 13:51+02
00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,105 +18,118 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: forms.py:
11
#: forms.py:
46 templates/impressions/print.html:12
msgid "Fichier à imprimer"
msgstr ""
#: forms.py:
18
#: forms.py:
73
#, python-format
msgid ""
"Fichier trop volumineux, le maximum est de %(max) octets (actuellement "
"%(size)s octets)"
msgstr ""
#: forms.py:27
#: forms.py:79
#, python-format
msgid "Votre fichier %s n'est pas un fichier PDF."
msgstr ""
#: forms.py:84
msgid "Impossible de récupérer les informations sur le fichier PDF."
msgstr ""
#: forms.py:90
msgid "Couleur ou N&B"
msgstr ""
#: forms.py:
28
#: forms.py:
91
msgid "Noir & Blanc"
msgstr ""
#: forms.py:
28
#: forms.py:
91
msgid "Couleur"
msgstr ""
#: forms.py:
30
#: forms.py:
93
msgid "Disposition"
msgstr ""
#: forms.py:
31
#: forms.py:
94
msgid "Recto/Verso"
msgstr ""
#: forms.py:
31
#: forms.py:
94
msgid "Recto"
msgstr ""
#: forms.py:
31
#: forms.py:
94
msgid "Livret"
msgstr ""
#: forms.py:
33
#: forms.py:
96
msgid "Format de papier"
msgstr ""
#: forms.py:
36
#: forms.py:
99
msgid "Agrafes"
msgstr ""
#: forms.py:
38 forms.py:50
#: forms.py:
101 forms.py:113
msgid "Aucune"
msgstr ""
#: forms.py:
39
#: forms.py:
102
msgid "une en haut à gauche"
msgstr ""
#: forms.py:
40
#: forms.py:
103
msgid "une en haut à droite"
msgstr ""
#: forms.py:
43
#: forms.py:
106
msgid "deux sur le bord gauche"
msgstr ""
#: forms.py:
44
#: forms.py:
107
msgid "deux sur le bord droit"
msgstr ""
#: forms.py:
51
#: forms.py:
114
msgid "2 trous à gauche"
msgstr ""
#: forms.py:
52
#: forms.py:
115
msgid "2 trous à droite"
msgstr ""
#: forms.py:
53
#: forms.py:
116
msgid "2 trous en haut"
msgstr ""
#: forms.py:
54
#: forms.py:
117
msgid "2 trous en bas"
msgstr ""
#: forms.py:
58
#: forms.py:
121
msgid "4 trous à gauche"
msgstr ""
#: forms.py:
59
#: forms.py:
122
msgid "4 trous à droite"
msgstr ""
#: forms.py:
63
#: forms.py:
126
msgid "Nombre de copies"
msgstr ""
#: forms.py:
78
#: forms.py:
143
msgid "Imprimer pour"
msgstr ""
#: forms.py:172
msgid "Les fichiers doivent avoir des noms différents."
msgstr ""
#: templates/impressions/affichage.html:3
msgid "Impression"
msgstr ""
...
...
@@ -139,18 +152,18 @@ msgstr ""
msgid "Interface d'impression"
msgstr ""
#: templates/impressions/impressions.html:2
3
#: templates/impressions/impressions.html:2
8
#: templates/impressions/liste.html:6 templates/impressions/liste.html.py:7
msgid "Liste des tâches"
msgstr ""
#: templates/impressions/impressions.html:
25
#: templates/impressions/impressions.html:
30
#: templates/impressions/imprimante.html:3
#: templates/impressions/imprimante.html:4
msgid "Statut de l'imprimante"
msgstr ""
#: templates/impressions/impressions.html:
27
#: templates/impressions/impressions.html:
32
msgid "Envoyer"
msgstr ""
...
...
@@ -205,6 +218,7 @@ msgid "Fichier"
msgstr ""
#: templates/impressions/liste.html:18 templates/impressions/liste.html:27
#: templates/impressions/print.html:78
msgid "Annuler"
msgstr ""
...
...
@@ -248,56 +262,63 @@ msgstr ""
msgid "Retour à l'interface d'impression"
msgstr ""
#: views.py:191
#, python-format
msgid "Votre fichier %s n'est pas un fichier PDF."
#: templates/impressions/print.html:17
msgid "Nombre de pages"
msgstr ""
#: views.py:200
msgid "Impossible de récupérer les informations sur le fichier PDF."
#: templates/impressions/print.html:70
msgid "Prix total"
msgstr ""
#: templates/impressions/print.html:74
msgid "Solde sur le compte"
msgstr ""
#: views.py:284
#: templates/impressions/print.html:79
msgid "Imprimer"
msgstr ""
#: views.py:274
msgid "Solde insuffisant pour effectuer l'impression"
msgstr ""
#: views.py:2
95
#: views.py:2
79
msgid ""
"Votre fichier a bien été envoyé à l'impression \n"
" Le code pour entrer dans le batiment J est B7806 \n"
" Un code pour entrer dans le local impression a été généré : "
msgstr ""
#: views.py:2
98 views.py:300
#: views.py:2
82 views.py:284
msgid "Formulaire non pris en charge."
msgstr ""
#: views.py:3
86
#: views.py:3
70
#, python-format
msgid "La tâche %s a été annulée."
msgstr ""
#: views.py:
409
#: views.py:
393
msgid "Cette tâche n'est plus dans la file d'attente du serveur."
msgstr ""
#: views.py:4
16
#: views.py:4
00
msgid ""
"Vous n'êtes pas le propriétaire de cette tâche, vous ne pouvez pas l'annuler."
msgstr ""
#: views.py:4
19 views.py:441
#: views.py:4
03 views.py:425
msgid "Tâche introuvable, impossible de recréditer"
msgstr ""
#: views.py:4
22
#: views.py:4
06
msgid "Impossible de recréditer la tâche"
msgstr ""
#: views.py:4
33
#: views.py:4
17
msgid "Action impossible, jid introuvable"
msgstr ""
#: views.py:4
38
#: views.py:4
22
msgid "Droits imprimeurs requis"
msgstr ""
impressions/templates/impressions/print.html
View file @
a132e086
{% extends "impressions/base.html" %}
{% load i18n %}
{% block content %}
<form
id=
"printform"
name=
"printform"
action=
""
method=
"post"
enctype=
"multipart/form-data"
>
{% csrf_token %}
...
...
@@ -8,12 +9,12 @@
<h2>
Fichier
</h2>
<div
class=
"row"
>
<div
class=
"six columns"
>
<label>
Fichier à imprimer :
</label>
<label>
{% trans "Fichier à imprimer" %}
</label>
{{ file.filenom }}
{{ file.filenom.value }}
</div>
<div
id=
"pageno{{forloop.counter0}}"
class=
"six columns"
>
<label>
Nombre de pages
</label>
<label>
{% trans "Nombre de pages" %}
</label>
{{ file.pageno }}
{{ file.pageno.value }}
</div>
...
...
@@ -66,16 +67,16 @@
<footer>
<div
class=
"row"
>
<div
class=
"six columns"
>
<label>
Prix total:
</label>
<label>
{% trans "Prix total" %}
</label>
<span
id=
"impr_prixtot"
><span
id=
"prix_tot"
>
0
</span>
€
</span>
</div>
<div
class=
"six columns"
>
<label>
Solde sur le compte:
</label>
<label>
{% trans "Solde sur le compte" %}
</label>
<span
id=
"impr_solde"
><span
id=
"solde_compte"
>
{{ solde_actif }}
</span>
€
</span>
</div>
</div>
<a
href=
"{% url 'impressions:gestion' %}"
class=
"button-cancel"
>
Annuler
</a>
<input
type=
"submit"
class=
"button-add"
value=
"
Imprimer
"
name=
"SubmitPrintForm"
/>
<a
href=
"{% url 'impressions:gestion' %}"
class=
"button-cancel"
>
{% trans "Annuler" %}
</a>
<input
type=
"submit"
class=
"button-add"
value=
"
{% trans "
Imprimer
"
%}
"
name=
"SubmitPrintForm"
/>
</footer>
</form>
{% endblock %}
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment