Commit 79f1290d authored by Gabriel Detraz's avatar Gabriel Detraz

Fix titres

parent b6ab77f8
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 18:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -160,6 +160,12 @@ msgstr "Crans Printing"
msgid "Interface d'impression"
msgstr "Printing interface"
#: templates/impressions/impressions.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Interface d'impression"
msgid "Menu d'impression"
msgstr "Printing interface"
#: templates/impressions/impressions.html:28 templates/impressions/liste.html:6
#: templates/impressions/liste.html:7
msgid "Liste des tâches"
......@@ -175,14 +181,18 @@ msgstr "Printer status"
msgid "Envoyer"
msgstr "Submit"
#: templates/impressions/impressions.html:36
msgid "Mode d'emploi"
msgstr "How to use the printer"
#: templates/impressions/impressions.html:37
msgid ""
"L'imprimante du Cr@ns se situe au 4 ème étage du bâtiment J (digicode du "
"bâtiment : B7806), à gauche en sortant de l'ascenseur. L'accès au local "
"impression nécessite un code à usage unique."
msgstr ""
"Cr@ns printer is located on 4th floor of the J building."
"The code to access to the J building is B7806."
msgstr ""
"Cr@ns printer is located on 4th floor of the J building.The code to access "
"to the J building is B7806."
#: templates/impressions/impressions.html:39
msgid ""
......@@ -192,8 +202,8 @@ msgid ""
"paiement que votre carte bancaire."
msgstr ""
"To use our printer, you need to credit your account, using the payment "
"application on the intranet. You can also pay by cash or credit card "
"during our services in Kfet"
"application on the intranet. You can also pay by cash or credit card during "
"our services in Kfet"
#: templates/impressions/impressions.html:41
msgid ""
......@@ -201,8 +211,8 @@ msgid ""
"le formulaire ci-dessus. Choisissez ensuite vos options d'impression : "
"format A4/A3/livret, noir et blanc, couleur, agraphes, et perforations."
msgstr ""
"You need to upload your document. It must be in PDF format. "
"Then, select your options : A3 or A4, black and white or color, etc"
"You need to upload your document. It must be in PDF format. Then, select "
"your options : A3 or A4, black and white or color, etc"
#: templates/impressions/impressions.html:43
msgid ""
......@@ -213,8 +223,8 @@ msgid ""
"des tâches\", pour vous rendre à l'imprimante."
msgstr ""
"Next, the intranet will give you an unique code of 6 digits ending with a # "
"We advise you to wait until you receive a confirmation email, before "
"going to 4J"
"We advise you to wait until you receive a confirmation email, before going "
"to 4J"
#: templates/impressions/imprimante.html:13
msgid "Nom de domaine :"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 18:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -158,6 +158,12 @@ msgstr "Impresiones Crans"
msgid "Interface d'impression"
msgstr "Interfaz de impresión"
#: templates/impressions/impressions.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Interface d'impression"
msgid "Menu d'impression"
msgstr "Interfaz de impresión"
#: templates/impressions/impressions.html:28 templates/impressions/liste.html:6
#: templates/impressions/liste.html:7
msgid "Liste des tâches"
......@@ -173,6 +179,10 @@ msgstr "Situación de la impresora"
msgid "Envoyer"
msgstr "Enviar"
#: templates/impressions/impressions.html:36
msgid "Mode d'emploi"
msgstr ""
#: templates/impressions/impressions.html:37
msgid ""
"L'imprimante du Cr@ns se situe au 4 ème étage du bâtiment J (digicode du "
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 18:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -156,6 +156,10 @@ msgstr ""
msgid "Interface d'impression"
msgstr ""
#: templates/impressions/impressions.html:5
msgid "Menu d'impression"
msgstr ""
#: templates/impressions/impressions.html:28 templates/impressions/liste.html:6
#: templates/impressions/liste.html:7
msgid "Liste des tâches"
......@@ -171,6 +175,10 @@ msgstr ""
msgid "Envoyer"
msgstr ""
#: templates/impressions/impressions.html:36
msgid "Mode d'emploi"
msgstr ""
#: templates/impressions/impressions.html:37
msgid ""
"L'imprimante du Cr@ns se situe au 4 ème étage du bâtiment J (digicode du "
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
{% load i18n %}
{% block content %}
<h2>Menu d'impression</h2>
<h2>{% blocktrans %}Menu d'impression{% endblocktrans %}</h2>
<form action="" method="post" enctype="multipart/form-data" class="impr_section">{% csrf_token %}
<div class="row">
......@@ -33,7 +33,7 @@
</footer>
</form>
<h2>Mode d'emploi</h2>
<h2>{% blocktrans %}Mode d'emploi{% endblocktrans %}</h2>
<h6>{% blocktrans %}L'imprimante du Cr@ns se situe au 4 ème étage du bâtiment J (digicode du bâtiment : B7806), à gauche en sortant de l'ascenseur. L'accès au local impression nécessite un code à usage unique.{% endblocktrans %}</h6>
<p>{% blocktrans %}Pour utiliser le service, veuillez tout d'abord créditer votre solde en conséquence, soit en utilisant l'application solde de l'intranet, soit en vous rendant en permanence si vous souhaitez utiliser un autre moyen de paiement que votre carte bancaire.{% endblocktrans %}</p>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment