# Re2o est un logiciel d'administration développé initiallement au rezometz. Il # se veut agnostique au réseau considéré, de manière à être installable en # quelques clics. # # Copyright © 2018 Maël Kervella # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., # 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-31 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-31 16:09+0002\n" "Last-Translator: Maël Kervella \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: settings.py:140 msgid "English" msgstr "Anglais" #: settings.py:141 msgid "French" msgstr "Français" #: templates/re2o/about.html:29 templates/re2o/about.html:35 msgid "About Re2o" msgstr "A propos de Re2o" #: templates/re2o/about.html:32 #, python-format msgid "About %(AssoName)s" msgstr "A propos de %(AssoName)s" #: templates/re2o/about.html:36 msgid "" "\n" " Re2o is an administration tool initiated by\n" " Rezo Supelec Metz and a few\n" " members of other FedeRez " "associations\n" " around the summer 2016.
\n" " It is intended to be a tool independant from any network " "infrastructure\n" " so it can be setup in \"a few steps\". This tool is entirely free " "and\n" " available under a GNU Public License v2 (GPLv2) license on\n" " FedeRez gitlab.
\n" " Re2o's mainteners are proud volunteers mainly from French " "engineering\n" " schools (but not limited to) who have given a lot of their time to " "make\n" " this project possible. So please be kind with them.
\n" " If you want to get involved in the development process, we will be " "glad to\n" " welcome you so do not hesitate to contact us and come help us build " "the\n" " future of Re2o.\n" " " msgstr "" "\n" " Re2o est un outil d'administration initié par\n" "
Rezo Supelec Metz et quelques\n" " membres d'autres assocations de " "FedeRez\n" " autour de l'été 2016.
\n" " Il se veut être un outil idépendant de toute infrastructure réseau\n" " pour pouvoir être installé en \"quelques étapes\". Cet outil est " "entièrement gratuit et\n" " est disponible sous license GNU Public License v2 (GPLv2) sur le\n" " gitlab de FedeRez" ".
\n" " Les mainteneurs de Re2o sont de fiers bénévoles venant principalement " "d'écoles d'ingénieurs françaises\n" " (mais pas seulement) qui ont donné beaucoup de leur temps pour faire " "en sorte que\n" " ce projet soit possible. Donc s'il vous plait soyez gentils avez eux." "
\n" " Si vous voulez prendre part au développement, nous serons heureux " "de\n" " vous accueillir donc n'hésitez pas à nous contacter et à venir nous " "aider à construire le\n" " futur de Re2o.\n" " " #: templates/re2o/about.html:57 msgid "Contributors list" msgstr "Liste des contributeurs" #: templates/re2o/about.html:66 msgid "Version informations" msgstr "Informations de versions" #: templates/re2o/about.html:68 #, python-format msgid "" "\n" " Remote URL: %(git_info_remote)s\n" " " msgstr "" "\n" " URL distante : %(git_info_remote)s\n" " " #: templates/re2o/about.html:71 #, python-format msgid "" "\n" " Branch: %(git_info_branch)s\n" " " msgstr "" "\n" " Branche : %(git_info_branch)s\n" " " #: templates/re2o/about.html:74 #, python-format msgid "" "\n" " Commit: %(git_info_commit)s\n" " " msgstr "" "\n" " Commit : %(git_info_commit)s\n" " " #: templates/re2o/about.html:77 #, python-format msgid "" "\n" " Commit date: %(git_info_commit_date)s\n" " " msgstr "" "\n" " Date du commit : %(git_info_commit_date)s\n" " " #: templates/re2o/about.html:82 msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" #: templates/re2o/buttons/setlang.html:34 msgid "Translation in development" msgstr "Traduction en développement" #: views.py:172 msgid "No Git repository configured" msgstr "Aucun repository git configuré" #: views.py:178 msgid "Unable to get the information" msgstr "Impossible d'obtenir l'information"