Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
framadate
Manage
Activity
Members
Code
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Contributor analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Nounous
framadate
Commits
6384ad8d
Commit
6384ad8d
authored
10 years ago
by
Jonathan Brielmaier
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
improve the translation
parent
9e8231c6
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
locale/de_DE/LC_MESSAGES/Studs.po
+9
-9
9 additions, 9 deletions
locale/de_DE/LC_MESSAGES/Studs.po
with
9 additions
and
9 deletions
locale/de_DE/LC_MESSAGES/Studs.po
+
9
−
9
View file @
6384ad8d
...
...
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Universität Strassburg. Autor : Guilhem BORGHESI. 2008-2009"
#: creation_sondage.php:89
msgid "For sending to the polled users"
msgstr "
Fü
r Verbreit
er
ung
an den Befragten
"
msgstr "
Zu
r Verbreitung
für die befragten Benutzer
"
#: creation_sondage.php:89
#: creation_sondage.php:90
...
...
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Bitte erkundigen Sie die Umfrage an dem folgende Weblink"
#: creation_sondage.php:89
#: creation_sondage.php:92
msgid "Thanks for your confidence"
msgstr "Danke f
u
r ihr
v
ertrauen"
msgstr "Danke f
ü
r ihr
V
ertrauen"
#: creation_sondage.php:90
msgid "Author's message"
msgstr "F
u
r den Autor reserviert"
msgstr "F
ü
r den Autor reserviert"
#: creation_sondage.php:91
msgid ""
...
...
@@ -117,14 +117,14 @@ msgid ""
"\n"
"You can now modify it at the link above"
msgstr ""
"Diese Botschaft soll nicht weitergegeben werden, sie ist f
u
r den Autor reserviert.\n"
"Diese Botschaft soll nicht weitergegeben werden, sie ist f
ü
r den Autor reserviert.\n"
"\n"
"Sie können diese Umfrage an dem folgenden Weblink ändern"
#: choix_date.php:63
#: choix_autre.php:62
msgid "You haven't filled the first section of the poll creation."
msgstr "Die erste Seite wurde nicht ausgef
u
llt"
msgstr "Die erste Seite wurde nicht ausgef
ü
llt"
#: choix_date.php:64
#: contacts.php:77
...
...
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Die erste Seite wurde nicht ausgefullt"
#: adminstuds.php:79
#: adminstuds.php:1044
msgid "Back to the homepage of "
msgstr "Kehren sie zur Startseite zur
ü
ck "
msgstr "Kehren sie zur Startseite zur
ü
ck "
#: choix_date.php:220
msgid "Select your dates amoung the free days (green). The selected days are in blue."
...
...
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Sonntag"
#: choix_date.php:485
msgid "Selected days"
msgstr "Gew
ä
lhte
r
Tag"
msgstr "Gew
ä
lhte Tag
e
"
#: choix_date.php:487
msgid "For each selected day, you can choose, or not, meeting hours (e.g.: \"8h\", \"8:30\", \"8h-10h\", \"evening\", etc.)"
...
...
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Die Schriftzeichen < > und \" sind nicht genehmigt!"
#: infos_sondage.php:136
msgid "Comments: "
msgstr "Komentar : "
msgstr "Kom
m
entar : "
#: infos_sondage.php:141
msgid "Your name *: "
...
...
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "E-mail Adresse *: "
#: infos_sondage.php:159
msgid "Enter an email address"
msgstr "Geben sie eine
e-m
ail Adresse an!"
msgstr "Geben sie eine
E-M
ail Adresse an!"
#: infos_sondage.php:162
msgid "The address is not correct! (You should enter a valid email address in order to receive the link to your poll)"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment